What’s on Our Plate? - 年夜饭

What’s on Our Plate? – 年夜饭

The dinner you eat on Lunar New Year’s Eve is called 年夜饭 (nián yè fàn), meaning “New Year’s Dinner” or “Family Reunion Dinner”. This meal takes place with as much of the family present as possible and calls for many symbolic traditions in the dishes prepared.

Our student team at UBC INSTRCC comes from various backgrounds and everyone has their own food traditions when celebrating LNY. As the folks behind this social media campaign, we thought we’d share what’s usually on our plate!

LNY Dinner.jpeg

Foods that the Kwans eat for Lunar New Year! – Melissa Kwan

“Gong Hei Fat Choy! 恭喜發財!

sesame rice ball.jpg

With lots of lucky candies, a spread of sweetened winter melon and dried lotus seeds in the Chinese candy box, and red banners hung on the wall, you know that Lunar New Year is fast approaching! Our family celebrates the Lunar New Year by incorporating traditions and recipes from Hong Kong. We like cooking up tasty dishes such as brown sugar nian gou (年糕), pan-fried turnip cakes (蘿蔔糕), and my favourite Chinese dessert, sesame tang yuan (芝麻湯圓). The pan-fried turnip cake is the star of the table as people love this snack, and the nian gou is absolutely essential to the Cantonese celebration of the Lunar New Year. Nian Gou means New Year Cake, so this indulgent treat fools you into thinking it is much more than a simple mix of water, rice flour, and lots of sugar. Each dish on the table contributes to the spirit of the New Year and it’s always great to reunite with family over food as we ring in the New Year in a festive way!”

Celebrating far from home – Patrick Leong

“When I moved to France for school, I felt so far from family–and from accessible Chinese food. No matter how hard it was to find the ingredients, Lunar New Year was a tradition I kept with me. I would make dumplings with my Singaporean roommate, Jasdeep (pictured here), who would contribute his own curries too. The day became not only a reminder of my heritage and family but also an important celebration of friendship.”

“My Singaporean roommate, Jasdeep”

“My Singaporean roommate, Jasdeep”

Any excuse to eat Peking duck, right? – Gillian

Peking Duck (北京烤鸭)

Peking Duck (北京烤鸭)

“With the exception of this year, we go to dinners with my dad’s side of the family and my mom’s side on different Saturdays. My dad’s side always goes to a Cantonese seafood restaurant, and we exchange red envelopes and enjoy a huge banquet. On my mom’s side, we’ll sometimes go to another Cantonese restaurant and order a similar banquet, and also do the red envelope exchange. Any excuse to eat Peking duck, right? But Chinese food is not always on the menu with her side. Last year we had sushi, and other years we had Greek food at a small restaurant in Steveston. This year, we do not have any plans to celebrate.

Oh, and the most important aspect of our festivities: go a week before or after Lunar New Year to avoid the restaurant crowd.”

What your hot pot sauce says about you – Daniel Chen

hot+pot.jpg

“The perks of big family dinners are the variety of dishes. Living with just my parents and my sister, far away from my relatives in Beijing, means we have to scale back a bit for 年夜饭. My mom loves to bust out the hot pot stove for any celebratory occasion. Having plates and bowls of colorful meats and veggies spread across the entire table makes the night feel like a feast.

Everyone has their preferences for hot pot, but it’s the sauce that shows where you’re from. Beijing-styled hot pot is known for its sesame sauce mixed with cilantro, green onion, and crushed peanuts. The way we make it is with sesame paste (芝麻酱), fermented bean curds (腐乳), chive flower dip (韭花酱). We then mix it all together with the hot pot base (or hot water works fine)/ The aroma from the sauce complements the meats and adds flavor to the veggies. The herbs neutralize the richness of the sesame and add a refreshing touch to every bite.”

What do you eat during Lunar New Year?

Why can’t I wash my hair on Lunar New Year?

“一年之计在于春” is a well-known saying in Chinese culture; meaning “you must start planning for the year in the spring” or “you better start the year off right!”. This leads to many interesting traditions in the early days of a Lunar New Year, including not washing your hair on specific days on the calendar.

Photo by Trần Toàn on Unsplash

Debbie, a student research assistant on the UBC INSTRCC team, and her family practice this tradition. “On the first two days of the New Year, we do not wash our hair as it will wash away the good luck. In the first 15 days, we can wash our hair once with pomelo leaves, then washing hair becomes normal again. We just have to avoid days 1,2,7, and 15,” Debbie explains.

“Lunar New Year celebrations last 15 days, and each day is special. But those specific days are “more” important, therefore we try to avoid washing our hair on those days. Day 1 is New Years, day 2 is 开年 (Starting of the year), day 7 is 人日 (literally “Human’s Day”), day 15 is 元宵节 (Lantern Festival).”

This practice also extends to not washing clothes, sweeping the floor, or cutting hair for many families. The reasoning behind such tradition lies in the belief that washing and cleaning will brush off one’s luck and fortune. Doing these things on day one puts you on the wrong foot to start the year. Many Chinese folk beliefs also stem from (near) homonyms in the language. The word for “hair” and “fortune” share the same character (发). Therefore, the logic is that by washing or cutting your hair, you are cutting off good fortune and luck for the rest of the year.

Another large portion of homonym-based beliefs is in food and the spoken-wishings around the New Year.

Bok Choy 白菜

Bok Choy 白菜

“On New Year’s Eve, the entire extended family (~20 members) goes out for dinner at a restaurant. The kids say their CNY wishes (four-lettered 成语) to the adults and we get a round of red pockets. We head over to our grandparents on the first day too to say CNY wishes again. We also call relatives in Hong Kong. The food we eat all have a meaning—the names are all puns for the CNY wishes,” Debbie says.

Here are some more examples:

Glutinous rice balls 汤圆

Glutinous rice balls 汤圆

 

    • Bok Choy = 发财 (good fortune/striking gold)

    • Fish = 年年有 (having excess/being well-off)

    • Rice cake = 年年高 (having a fortunate year)

    • Tofu = 都福 (everyone is fortunate)

    • Chicken = 大吉大利 (having luck on your side)

    • Glutinous rice balls = 团团圆圆 (family coming together)

ACAM 390A: The Heritage of Chinese Migration

Burnaby Village Museum Programs

A Seat at the Table Exhibition

A Seat at the Table | Museum of Vancouver – Digital Media Projects Showcase

A Seat at the Table will be opening at the Museum of Vancouver (MOV) on Thursday, November 19th. We are excited to share a sneak peek of the new multimedia exhibits that are unique to the MOV location. These installations were created in partnership with the University of British Columbia, the MOV, Hammer & Tong, and the Centre for Digital Media (CDM).

Continue reading “A Seat at the Table | Museum of Vancouver – Digital Media Projects Showcase”

INSTRCC at the Burnaby Village Museum Neighbourhood Speaker Series

The Burnaby Village Museum Neighbourhood Speaker Series showcases talks presented by local speakers that explore a range of historical and cultural topics. This year, INSTRCC students and team members were invited to give two talks about Chinese Canadian history in Burnaby. 

Continue reading “INSTRCC at the Burnaby Village Museum Neighbourhood Speaker Series”

HIST 482 Virtual Community Showcase

This year has involved many learning experiences for all of us. As some of you may know, Professor Henry Yu’s UBC summer travel class was converted into an online course this year, as HIST 482 – The History of Chinese Migration.

Continue reading “HIST 482 Virtual Community Showcase”

SSHRC PDG Story Highlight: Celebrating a Milestone in Activating a Multi-Sited Museum through Backyard Gardening

Last month, the UBC Initiative for Student Teaching and Research in Chinese Canadian Studies (INSTRCC) hosted a garden harvest celebration event at the Museum of Vancouver (MOV) to celebrate a milestone for the SSHRC Partnership Development Grant (PDG) funded project, “Activating a Multi-sited Museum: an Innovative Organizational Model for Heritage and Community Knowledge-Making.

This harvest event was the culmination a year’s worth of hard work by UBC INSTRCC research assistants. From initiating a visioning, design, and planning process a year ago, INSTRCC research assistants Jenny Lu, Stephanie Johnson and Winnie Kwan worked with UBC and MOV staff to propose a detailed plan to create an experiential, inclusive, educational, and inviting “spoke” museum exhibit physically located outside current MOV exhibit premises. Centered on the values of encouraging civic engagement for migrant communities in Vancouver using food and gardening, the backyard garden activated an under-utilized public space to draw attention to the MOV’s upcoming Chinese Canadian history exhibit, “A Seat at the Table,” which is scheduled to be open to the public in April 2020.

During the summer, the hard work of planting, nurturing and maintaining this new backyard garden was transferred to a new crop of research assistants, Gillian Chan and Wei Yan Yeong. Tasked with ensuring a successful growing season, both students worked full-time at the MOV to implement the initial vision for the backyard garden.

San Marzano tomatoes harvested by UBC research assistants.

This year-long effort demonstrates how leveraging resources and expertise between institutions can facilitate knowledge mobilization to positively reshape our neighbourhoods and communities. By providing space to bring museum and history researchers, public historians, students, planners, and other stakeholders to the table, this partnership is committed to innovating the way we experience museums for the future.

For many participants, it was their first time doing gardening work in any capacity. Gillian Chan, a 4th year English and Asian Canadian & Asian Migration Studies student remarked that “it was an eye-opening experience for me to see how the vegetables grew over the summer. Understanding the process of urban agriculture from a high-level perspective, while getting my hands dirty in the soil was transformational for my personal and professional development.”

Jenny Lu, Wei Yan Yeong, Gillian Chan and Winnie Kwan with backyard garden bouquets.

Throughout the afternoon, participants learned to harvest crops and assemble “bouquets” made of vegetables such as bok choy, choy sum, napa cabbage, green cherry and san marzano tomatoes. Other crops included Vietnamese coriander, hairy melon, and chives. It was the planning team’s intention to plant popular vegetables for Chinese and Asian Canadian cooking as a way to story-tell the history and impacts of Chinese Canadian farming on our local food system.

Research assistants working to protect existing garden beds from weathering.

Wei Yan Yeong, a 3rd year Soil Science student, taught participants the theory of using cover crops to prepare for the Spring 2020 growing season, and explained the theory of planting crimson clover seeds and garlic cloves to participants: “these seeds will grow into bright red clovers that will protect the soil and support soil nutrition for next spring. Garlic cloves are used because they develop during the winter, and can be harvested in the next year. To protect the soil, the garden bed was covered with dried leaves and a tarp was placed on top.”

Student researchers, staff, and faculty group shot by the Museum of Vancouver backyard garden. October 2019.

Overall, this harvest and planting session was a tangible way for participants to learn about soil conservation, food security, Chinese Canadian history, and museum education in an experiential way. Wei Yan, Gillian, Jenny, Stephanie, and Winnie’s involvement with this project demonstrates the power of interdisciplinary student-based experiential learning. All students had the opportunity to mobilize scholarly knowledge into a local context in the form of the MOV backyard garden.

To learn more about Gillian and Wei Yan’s story through film, watch: [youtube]https://youtu.be/_83J97E1r1I[/youtube]

Thank you to the participants and the professors of UBC (Dr. Rickey Yada, Dr. Henry Yu, Dr. Buncha Chinnasri) for their enthusiasm and taking part in the event. A special thank you to the staff at UBC ACAM, UBC St. John’s College (INSTRCC), and the Museum of Vancouver, in particular Dr. Viviane Gosselin and Alan Kollins, for taking the time out of their busy schedules to provide equipment support and the space for the event.

Journeys of Hope Receives Heritage Award